随着企业“走出去”的步伐加快,越来越多的客户关心:
“北京翻译公司出具的翻译文件,是否符合国际通用标准?”
答案是 ✅ 符合,并可用于全球多种正式用途。
正规北京翻译公司在文件翻译中严格遵循国际语言服务标准、译文规范与文件要求,确保翻译文件具备专业性、权威性与可接受性。
标准名称 | 简介说明 |
---|---|
ISO 17100翻译服务标准 | 全球翻译服务行业的认证标准,涵盖流程、资质、审校要求 |
ASTM F2575质量控制标准 | 美国语言服务行业文件翻译质量指南 |
EN 15038欧洲翻译标准 | 翻译服务的质量框架标准,现为ISO标准前身之一 |
✅ 多数北京翻译公司已按照ISO 17100等标准,建立了完整翻译服务体系与内部质控流程。
翻译文件不仅要“翻得准”,更要“看得像”。
翻译交付元素 | 国际通用要求 |
---|---|
📑 页面排版 | 与原文格式一致,段落、编号、图表保留 |
🔠 专业术语 | 使用目标语通行表达 + 客户专属术语表 |
📎 附带声明 | 可附翻译专用章、翻译人员签名声明 |
📤 文件格式 | 提供Word、PDF、Excel、InDesign等格式 |
📌 尤其在签证材料、公证翻译、招投标文件、法律合同等场景中,这些标准化交付要求是基础。
北京翻译公司出具的合规翻译文件,广泛适用于:
🛂 出国签证(美、加、英、申根等)
📃 涉外公证处、法院、移民机构
📈 国际投标、外资合作、企业年报披露
🏛 多边组织或国际项目文书提交(如联合国、世行项目)
✅ 可重点关注以下几点:
是否具备翻译服务资质(营业执照+行业备案)
是否能出具翻译专用章+译员声明
是否支持术语统一、审校流程、可追溯项目管理
是否熟悉各国对翻译件的通用格式与合规要求
💡 建议选择有行业经验、流程规范、能提供样稿的翻译公司。
选择北京专业翻译公司,即是选择符合国际标准 + 文件合规 + 使用广泛的语言服务支持。无论是签证公证、国际合作,还是涉外法律文件,北京翻译公司的标准化交付让您的文书在全球畅行无阻。