在北京举办品牌发布会,不仅仅是一次产品亮相,更是向中外媒体、客户、合作伙伴传递品牌战略、技术亮点与核心理念的关键窗口。面对全球化传播需求,同声传译服务已成为高端发布会的“标配”,确保语言无障碍、信息无偏差。
那么,一场高规格的品牌发布会同声传译服务应如何高效执行?本文为您详解完整流程。
语种设置(如中英、中日、中韩)
与会人数、会场结构(主会场/分会场)
是否需要同步字幕、多语直播、资料留存等
收集品牌手册、产品介绍、演讲稿、PPT
建立双语术语表,提前交由译员熟悉品牌语言风格
指派有市场传播/时尚/科技/消费品背景的资深口译译员
安排与品牌方进行模拟演练或提词协同演练,提前适配语速与风格
安装红外接收系统、耳机分发、隔音翻译间
可配字幕同步、直播平台音轨对接(如 YouTube、腾讯会议)
主译 + 副译轮班,确保全程稳定输出
技术团队现场值守,保障音频流畅、画面同步
可支持中英文双语字幕、嘉宾专属耳机通道、国际媒体音轨分流
特别适用于多国媒体、外宾听众、外资合作方在场的发布活动
提供会议录音 / 同传文字稿(如有需求)
提供术语库归档 / 多语媒体稿件翻译支持
客户服务回访,评估译员表现与技术配合情况
活动类型 | 举办场所 | 同传支持语种示例 |
---|---|---|
🌟新品发布会 | 北京CBD五星酒店/艺术空间 | 中英、中日、中韩 |
🎯战略升级发布会 | 写字楼/会议中心 | 中英、中法、中德 |
🧬科技品牌发布会 | 科研展厅/产业园区 | 中英、中德、中俄 |
🎨设计/时尚发布会 | 艺术馆/品牌快闪空间 | 中英、中法、中意 |
🏛️企业社会责任发布 | 新闻发布厅/多功能展厅 | 多语+字幕+直播音轨分流 |
✔️ 高规格会议同传经验丰富,调度快速
✔️ 自有同声传译设备与专业技术团队
✔️ 译员匹配行业背景,确保表达专业+品牌风格兼顾
✔️ 多语字幕、现场转播、资料归档可全程支持
✔️ 支持保密协议签署,保障新品发布前信息安全
品牌的国际化,不仅体现在产品力与传播力,更体现在语言是否被精准理解、精神是否被有效传达。北京品牌发布会同声传译服务,正是打造多语种影响力的关键支撑,助力品牌跨越语言壁垒,直达全球受众。